Вам объяснять правления начала…

[Дук.]

Вам объяснять правления начала
Излишним было б для меня трудом
Не нужно вам ничьих советов. — Знаньем
Превыше сами вы всего. Мне только
Во всем на вас осталось положиться.
Народный дух, [законы], ход правленья
Постигли вы верней, чем кто б то ни был.
Вот вам наказ: желательно б нам было,
Чтоб от него не [отшатнулись] вы.
Позвать к нам Анджело.
Каков он будет
По мненью вашему на нашем месте?
Вы знаете, что нами он назначен
Нас заменить в отсутствии, что мы
И милостью [и] страхом облекли
Наместника всей нашей власти, что же
Об нем вы мните?

Е[скал.]

Если в целой Вене
Сей почести достоин кто-нибудь,
Так это Анджело.

[Дук.]

Вот он идет.

А[нджело.]

Послушен вашей милостивой воле,
Спешу принять я ваши приказанья.

[Дук.]

Анджело, жизнь твоя являет
То, что с тобою совершится впредь.

1833 г.


Понравилось произведение? Поделись с другом в соцсетях:
Просмотров: 234

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить